Home Topics Blogs list Vocabularynew
Top Blogs
Popular Tags
0

Представьте картину: вам надо идти на ответственный экзамен по английской грамматике, которую вы  не знаете, но вас в лицо не знает и преподаватель, и вместо вас сдавать инглиш идет ваш друг—американец. Вы ликуете: "отлично" обеспечено! Но... не спешите радоваться. Ваш фрэнд вполне может испортить вам всю зачетку. Его не только заклюют по грамматике, но и по фонетике кучу замечаний наговорят. Разве такое может быть? Может. И сейчас мы рассмотрим самые типичные моменты "плохого знания" английского языка англичанами и американцами.

Двойное отрицание
Когда мы по-русски что-то отрицаем, то мы, сами того не зная, отрицаем это "что-то" аж два раза. Вот посмотрите: я его никогда не знал, я ничего не видела, я ничего не знаю... После "никогда", "ничего" следует "не" целых два отрицательных "парня". В школах, колледжах, лицеях и университетах  нас учат, что в английском языке отрицание одно. Вот как следует правильно переводить
вышеупомянутые выражения: I never knew him, I saw nothing, I know nothing.

Exion, 689 days ago 0
« 1 »

Home | Contacts | WordSteps.com - Enrich your Vocabulary
© 2008-2012 RapidSteps.com