Home Topics Blogs list Vocabularynew
Top Blogs
Popular Tags
0

Последняя статья о страдательном залоге.

В английском языке форму страдательного залога могут принимать фразеологические сочетания глагола с существительным. Такие сочетания представляют со­бой смысловое единство и при переводе на русский язык обычно передаются или соответствующим глаго­лом, или эквивалентным сочетанием глагола с сущест­вительным. Например, make an attempt пытаться, делать попытку.

В страдательном залоге эти сочетания образуют кон­струкции двух видов.

1) Подлежащим является существительное, входящее в данное сочетание:

  • Care must be taken to lower the temperature.
    Надо стараться
    понизить температуру.
    Следует принять меры (следует проследить
    за тем), чтобы понизить температуру.

Hexen, 885 days ago 0
1

Продолжаем разговор об особенностях перевода со страдательным залогом.

Особенности перевода подлежащего при сказуемом в страдательном залоге

В ряде случаев при сказуемом в страдательном залоге подлежащее английского предложения переводится пря­мым или косвенным дополнением и ставится соответ­ственно в форме винительного или дательного падежа:

  • Не was given  a book.
    Ему дали книгу.

При следующих глаголах, употребленных в форме страдательного залога, подлежащее английского пред­ложения следует переводить существительным в кос­венном падеже:

Hexen, 887 days ago 0
1

Страдательный залог показывает, что действие гла­гола-сказуемого направлено на лицо или предмет, вы­раженный подлежащим:

  • A new theory has been put forward. Была выдвинута новая теория.

1. Различные способы перевода сказуемого в страдательном залоге

А. 1) Страдательный залог при переводе на русский язык может быть передан:

а)  кратким страдательным причастием прошедшего времени с суффиксом или (с вспомогательным глаголом быть или без него), т. е. русским страдательным залогом;

б) глаголом на -ся в соответствующем времени, лице и числе;

в)  глаголом действительного залога в соответствую­щем времени, 3-м лице мн. числа, являющимся частью неопределенно-личного предложения:

  • The experiments were made last year.

Hexen, 888 days ago 0
19

а)            Причастие I - это неличная форма глагола (к неличным формам относятся: причастие, инфинитив, герундий), обладающая свойствами глагола, прилагательного и наречия.  В русском языке соответствует формам причастия и деепричастия. Причастие I  образуется от инфинитива без частицы to прибавлением окончания -ing.

  • to read - reading
    читающий, читая
  • to play - playing
    играющий, игравший

Exion, 1392 days ago 0
« 1 »

Home | Contacts | WordSteps.com - Enrich your Vocabulary
© 2008-2012 RapidSteps.com