Hello, guys! Glad to see you again, что в переводе означает: Привет, ребята! Paд всех видеть опять. В прошлый раз мы с вами говорили о том, что идиоматическое выражение to get it u устном молодежном, да и не только молодежном английском может успешно заменить глаголы to understand (понимать), to find (находить), to have (иметь), многие другие и даже to kill (убивать).
По наш "гет" может заменять не только ряд глаголов, но даже и целые предложения! Не верите? Однажды, еще на третьем курсе иняза, мой друг Сергей подходит ко мне и весело так спрашивает:
- А знаешь, как по-английски будет звучать следующий вопрос:
Пленка в твоем фотоаппарате уже кончилась?"
Я,-долго не думая, выдал:
- Is your camera's film over?
- Да, но можно и по-другому, - хитро улыбнулся Сергей, который только что общался с двумя американскими парнями и подслушал, как они говорят между собой. Это будет: Got it?
- И все? - удивился я.
- Точно, - подтвердил Сергей.