|
Друзья! Последние несколько месяцев наша команда работала над новым международным проектом WordSteps. Мы закончили разработку с минимально-необходимым первоначальным набором функционала и рады представить вам проект.
WordSteps.com – это сервис для пополнения словарного запаса. В чем его отличия от бывшего раздела “Словарный запас” проекта RapidSteps? Blog »Английский сленг
Вообще-то, нельзя сказать, что английский язык, на котором говорят в Канаде (Canadian English), очень сильно отличается от американского английского языка в Соединенных Штатах. На речь англоговорящих жителей Канады равномерно повлиял как британский, так и американский английский и немного французский, который является вторым официальным языком этой страны. Но все же у канадцев есть свой собственный лексический запас (около 20 тысяч слов), характерных именно для них и появившихся впервые на территории Канады. Одна из самых ярких особенностей речи, по которым канадцев отличают, как в Америке и во всем мире, это восклицание “Eh?”. Ее основная функция подобна функции американского “huh?” или “what?”, но, конечно, этим все не ограничивается. Междометие “eh”, по мнению самых жителей Канады, очень полезная и необходимая штука в их повседневном общении. Eh говорят всегда и везде. Eh можно вставить в предложение или использовать само по себе, при этом легкая смена интонации при произношении междометия может значительно повлиять на смысл сказанного.
Blog »Английский сленг
То, что английский является официальным языком Шотландии, известно каждому. Эта страна делит его со многими другими странами мира, но, конечно же, тот английский, на котором говорят в Шотландии, значительно отличается от британского, австралийского или американского варианта английского. Что касается Соединенного Королевства, то английский язык, на котором говорят его жители, можно условно разделить на три вида: Standard English English (Англия и Уэльс), Standard Irish English и Standard Scottish English. В целом, шотландский английский находится где-то в промежутке между диалектом со специфическими заимствованиями из староанглийского и уникальными грамматическими конструкциями и более-менее обычным английским языком, однако произносимым с явным шотландским акцентом. Само собой, такой вещи, как “официальный шотландский английский”, просто не существует. Этому в шотландских школах не учат. Но, с другой стороны, многие шотландцы сегодня стараются использовать в разговоре хотя бы некоторые шотландские слова и грамматические конструкции. Англичане и американцы со своей стороны считают, что это делает жителей Шотландии старомодными или даже отстающими в социальном развитии.
Blog »Грамматика
Есть в английском такие слова, правильно выбрать между которыми довольно сложно даже носителю языка, что уж тогда о тех, кто его только изучает. Вот небольшой список тех слов, которые, по мнению самих англичан и американцев, путают между собой чаще всего: Effect – это имя существительное, под которым подразумевается результат чего-либо. The antibiotic had little effect on the illness. I have decided to effect a change in the scope of this article. Affect чаще используется в качестве глагола и означает “влиять на что-то определенным образом”. Как существительное, affect употребляется довольно редко. Это психологический термин, обозначающий определенное состояние разума. Her affect is subdued this evening.
Blog »Английский сленг
Travel означает путешествовать в общем.
Множественная форма travels употребляется для описания продолжительных поездок, особенно в другие страны.
Journey – это часть путешествия.
Trip описывает причину путешествия.
Долгое морское путешествие называется voyage. Blog »Грамматика
Есть один анекдот, в котором рассказывается о том, как англичанин проводил отпуск в Нью-Йорке. На второй день, когда он осматривал достопримечательности, ему довелось разговориться с одной девушкой в очереди перед Эмпайр Стейт Билдинг. И в ходе разговора девушка вдруг заметила: That's a nice pair of pants you're wearing. Did you buy them here? ( Какие у вас симпатичные трусы... здесь купили?) Бедный англичанин на мгновение лишился дара речи. Откуда она вообще могла знать о его нижнем белье? Однако потом, как раз во время, чтобы выручить себя из неприятной ситуации, в которую он мог попасть, англичанин вспомнил, что в США вообще-то слово pants применяется по отношению к брюкам ("trousers" в британском варианте) и вовсе не означает “трусы”, как в Британии, где “pants” – это сокращение от "underpants". И вот тогда, наш друг смог продолжить разговор, не краснея.
Blog »Грамматика
Существуют некоторые фразы и выражения, которые употребляются только с определенным артиклем. Ниже приведены примеры таких выражений:
Blog »Грамматика
Предлагаю Вашему вниманию список пожеланий и поздравлений. Тем более, что на носу праздники :). а) Пожелание хорошей поездки, прогулки и т. д. Наиболее распространенные способы пожелать счастливого пути: Далекие поездки, отпуск · Have a good trip. · Have a good journey. (GB) · Safe journey home. (GB) · Enjoy your holidays.(GB) · Enjoy your vacation.(US) · Have a good time in (название города). Blog »Грамматика
Есть несколько латинских фраз и слов, которые употребляются в письменном английском, хотя иногда их употребляют и в разговорной речи. Некоторые из них употребляются в определенных областях, таких как медицина, предпринимательская деятельность и т. д. В списке представлены наиболее употребляемые фразы. Blog »Грамматика
Один из способов приветствия – сказать Good morning/afternoon/evening. Это достаточно вежливая и формальное приветствие. С разворотной речи чаще говорят Hello или Hi. Good morning употребляется до 12 часов дня. В большинстве случаев, afternoon начинается после обеда и переходит в evening – время после окончания рабочего дня. Evening переходит в night ориентировочно, когда ложатся спать. Отметим, что ‘Good evening’ часто употребляется со значением ‘Hello’, а ‘Good night’ в качестве ‘Goodbye’. Выражения, которые обычно употребляются при прощании, следующие:
Пример разговора: John: Good evening. Terrible weather, isn't it? |