|
Blog »Грамматика
Мы все знаем такое выражение, как "уходить по-английски", что значит - "уйти незаметно, не простившись". Но вот откуда это выражение происходит? Доподлинно неизвестно, когда и где появилась эта фраза. Всё, что я смог найти - лишь предположения. Англичане приписывают манеру уходить не прощаясь французам, поэтому-то в английском и есть выражение "to take French leave" с тем же самым значением. Предположительно происходит из французской традиции середины XVIII в. уходить с балов и обедов, не сказав “до свидания” хозяевам дома. Впервые это выражение появилось в английском языке во время Семилетней войны (1756 – 1763), вызванной обострением англо-французской борьбы за колонии и столкновением политики Пруссии с интересами Австрии, Франции и России. Поэтому, наверное, и существуют такие взаимные обвинения у англичан и французов. Отсюда можно сделать вывод, что "уйти по-английски" является, своего рода, ответом французов британцам. Другие английские выражения, показывающие пренебрежительное отношение к французам: "pardon my French" – "извините за выражение" (думаю, вы знаете схожую фразу в русском языке); "French postcards" – непристойные открытки с изображением обнаженных женщин (кстати, французы называют такие открытки "American postcards"); "French walk" – высылка из города или вышибание из бара; "pedlar’s French" – воровской жаргон.
Существуют и другие объяснения происхождения выражения "filer à l’anglaise" ("уйти по-английски") во французском языке. Например, такие:
Буду рад, если кто-нибудь сможет найти более подробную информацию по данному вопросу.
Blog »Грамматика
Все эти наречия переводятся как "довольно, весьма, в достаточной степени", но различаются по стилистической окраске. Quite\pretty\rather\fairly употребляются с прилагательными и наречиями. К примеру, можно сказать: It's quite cold\It's pretty cold\It's rather cold\It's fairly cold - Довольно холодно.
Quite and pretty С прилагательными и наречиями - полностью взаимозаменяемы: Haven't you heard of her? She is quite\pretty famous - Неужели ты о ней не слышал? Она весьма известна. Jack lives quite\pretty far from me. So we rarely see each other - Джек живёт довольно далеко от меня, поэтому мы редко видимся. Единственным различием является то, что pretty в основном используется в разговорном английском.
Если есть существительное, то quite стоит перед a\an; pretty после: This is quite an old picture\This is a pretty old picture - Это довольно старая картина.
Quite (не pretty) используется также: quite a\an + сущ. (без прил.): I didn't expect her to come. It was quite a surprise - Я не ожидал, что она придёт. Это было весьма неожиданно\Это был настоящий сюрприз. quite a lot (of...) - "довольно много": There are quite a lot of books in my library - В моей библиотеке довольно много книг. quite + глагол (особенно like и enjoy): I quite like football, but my favourite sport is tennis - Мне (весьма) нравиться футбол, но мой любимый вид спорта - теннис. Blog »Грамматика
Ниже приведено краткое описание происхождения названий дней недели в английском языке и некоторые выражения с ними.
На картинке - Бог Воуден, он же Один. Боги, которым поклонялись саксонские предки британцев, были довольно многочисленны, однако те, от которых получили названия дни недели, были главными объектами их культа.
« 1
»
|