My English. Школа, ВУЗ и репетитор
Мои отношения с английским языком всегда были неопределенными и легкомысленными. Я почему-то считал, что я его практически знаю, одновременно чувствуя, что это неправда :)
В средней школе, с 4 по 10 класс (старые добрые 10 классов и пятибалльная система!) я старательно зубрил "их бин, ду бист, ер зи ес ист", то есть немецкий. Половина класса учила инглиш, и наша классная была англичанка, но мне тогда было абсолютно по барабану, хоть японский. Если б я немного напряг мозги то понял бы что весь мир говорит по-английски, и... Хотя все равно в школе иностранный не учат. Точней в советских школах - не учили. Так, на уровне "меня зовут вася, я ездию на велисипеде", да стишок про Ленина на празднике задолбить... Так что учил бы я японский или английский - результат был бы одинаковым - пятерка в аттестате и десяток фраз в голове.
В институте при поступлении на первый курс заполнялись анкеты, где кроме прочего писалось какой иностранный изучался в школе.
Тогда считалось маловероятным что 18-летний остолоп знаком более чем с одним языком, поэтому обычно именно школьный иностранный автоматически развивался дальше, на институтских занятиях. Я, авантюрист по натуре, что особенно сильно проявилось в студенческие годы, поставил галочку напротив языка "английский".
На первом занятии я чувствовал себя дураком. Симпатичная учительница немногим старше нас, что-то медленно и внятно говорила у доски, я смотрел на нее пытаясь поймать хоть одно слово, знакомое по песням Modern Talking да Status Quo. Потом я посмотрел на товарищей по группе, и расслабился. Такое же выражение лица было у половины одногруппников :) Так состоялось мое близкое знакомство с инглишем.
Потом как-то втянулся и пошло легче. Вместе ржали когда кто-то из нас громко прочитал important как импотЕнт, читали по очереди тексты, дома со словарем что-то переводили, пересказывали своими словами маленькие куски. Разговорной практики не было в принципе. Я думаю, сложность курса в техническом вузе не отличалась особо от курса инглиша в 10 классе школы, да и нас не напрягали особо, понимая что часть ребят после армии, и махнув на нас рукой.
Я вошел во вкус, и когда к середине первого курса начались практические занятия на компьютерах, начал быстро обогащать словарный запас словами типа "открыть, закрыть, выгрузить, завершить, ошибка, сбой и т.д.". После второй сессии я обнаружил что по английскому языку в группе я уже далеко не последний :) Конечно мне было далеко до девочек-отличниц и пары шустрых мальчиков, пришедших в вуз из хороших гимназий, но на остальном фоне я был уже огого! Не зная никаких основ грамматики, фонетики, не понимая ни одного глагольного времени, я умудрялся бодро переводить тексты, а это основное что от нас требовали.
Последний зачет на 5 курсе я сдал, взявшись переводить и пересказывать ... главу из руководства по системе LINUX :-)) Фразы типа "файловая система" и "команда операционной оболочки" я щелкал как орехи, получив в диплом пятерку. Тут бы и остановиться. Но нет, я поступил в аспирантуру, и через год сдал кандидатский минимум по английскому, уже сильно удивив самого себя. Своей институтской учительнице я так и не признался что в школе я был "немцем".
Затем была работа программистом, дальнейший рост словарного запаса. Скоро я уже разбирал техническую документацию, и пытался со словарем преводить главу из "Темной Башни" Стивена Кинга. Кстати тот перевод я до сих пор считаю удачным.
И вот я иду к репетитору. С первых же минут я понял, что на самом деле мои знания не стоят ничего. Да, у меня есть словарный запас. Да, я могу прочитать текст и понять из него процентов тридцать. НО: я ничего не понимаю из устной речи. Абсолютно ничего. Привычные мне слова, напечатанные в книжке привычными буквами, в устной речи звучат совсем ПО ДРУГОМУ. И я их не понимал. Это было открытие, неприятное но важное. Оно спустило меня на землю в отношении моего уровня - и я начал учиться.
К сожалению, учительница привыкла обучать маленьких детей и наращивать словарный запас уходящих в рейс моряков. Мне ни то, ни другое не подходило. Это я понял занятии на 10-м. Мы садились рядом, открывали книжку, я начинал читать текст. Потом как-то плавно и незаметно текст начинала читать преподавательница, увлекалась, сама же начинала его переводить, а я сидел и тщетно пытался вставить хоть слово. На мои робкие просьбы - мол, давайте я сам буду читать и переводить, а вы будете меня исправлять, - следовало согласие ("да, извините, конечно-конечно"), я читал минуты три, а потом все повторялось.
Я перестал ходить к ней через полтора месяца. Но что-то она мне безусловно дала. Я узнал что такое времена глаголов (мне трудно было поверить что их больше 20-ти), я научился правильно читать слова, я запомнил на слух массу основных разговорных выражений. Но дальше мы не шли. Пришлось распрощаться.
Курсы инглиша
Итак, я расстался с репетиторшей. Одновременно с ней рассталась и моя жена, так как там была точно такая же история, и было понятно что прогресса нужно будет ожидать годами. Более того, там даже не читались тексты. Супруга из-за несколько меньшего уровня английского была отправлена "сначала подучить грамматику" и все занятия заключались в проверке выполненных дома упражнений. Чтобы не обидеть человека причина ухода была скрыта и мы сообщили по телефону что мы уезжаем, и потом свяжемся. Когда-нибудь потом.
Какое-то время я болтался без дела, поделывая самостоятельно задания из Murphy's Grammar In Use (Intermediate) - отличный учебник-справочник, рекомендую! Мне кажется для самостоятельного обучения достаточно Grammar In Use и Headway To English (обязательно со звуком, кассеты или mp3). Не учитесь по учебнику автора Бонк :)
Потом начал искать курсы в своем районе и быстро нашел то что нужно. Разные уровни, маленькие группы, разумная цена. Пошел на тестирование. Набрался наглости и заявил что хочу в группу Upper Intermediate! Девицы с курсов косо на меня посмотрели и предложили заполнить тестовую анкету. Заполнил, как Бог на душу положил, частью интуитивно, частью угадывая. Потом поставили аудиокассету, нужно было слушать и параллельно выбирать в списке правильный ответ. Проверяли лиснинг, т.е. на кассете шел диалог, в котором звучали определенные невнятные слова, а на бумажке написано было это слово в нескольких вариантах, но с разным смыслом, например "1) I make this. 2) I made this. 3) I'll make this." Что услышал, что нет, вобщем расставил галочки. Потом пришла девица и провела интервью на английском. Типа кто вы да откуда, да где работаете да почему. Это был кошмар! Учитывая, что я проводил speaking первый раз в жизни (!) я отстрелялся не так уж плохо, но во время разговоря чувствовал что весь горю а по вискам стекает пот. Напряжение огромное. Сначала ничего не понимаешь из вопроса, а потом когда хоть что-то понял, мучительно выдавливаешь из себя связный ответ. Но спасибо девицам, полагаю что в тот момент они сломали мне барьер, мешавший разговаривать.
Вобщем сказали мне, что грамматика у меня очень неплохая, лиснинг тоже, а вот спикинг слабоват. Я признался, что никогда серьезно не учил язык, и разговаривал вообще первый раз, и что уверен в быстром своем прогрессе. Девицы удивились, но все же посоветовали мне Intermediate. Я стоял на своем, и меня записали в группу Upper "на пробу".
Пришел на первое занятие. Молодая приятная учительница, 6 человек в группе, все 20-летние студенты. Я, 34-летняя дылда, сразу почувствовал себя среди них не очень комфортно, и эта дистанция сохранялась все время что я там учился. А еще учитывая мой слабый уровень... вобщем краснел я часто первое время :) Первое занятие было очень трудным. Мне разрешили не принимать активного участия, а побыть наблюдателем и определить, подходит ли мне такой уровень. Первые полчаса-час я не понимал практически ничего и тоскливо думал, зачем я сюда пришел и как теперь прилично откланяться, потому что сидеть так нет смысла. Я решил спокойно дождаться конца занятия, расслабился - и тут обнаружил что я начинаю что-то понимать. Через десять минут я уже вставлял свои пять копеек в чужие диалоги и даже получил наравне со всеми карточку с заданием. Уходил с занятия я с уверенностью, что не ошибся, и что смогу догнать уровень этих ребят.
Нагрузка на курсах была большой. Два раза в неделю по два с половиной а иногда и три реальных часа (60 мин). Уходил домой измочаленный и уставший, а дома еще куча заданий на следующий урок. Мне это нравилось и я постепенно чувствовал что расту. Была одна вещь, в которой я сильно отличался от товарищей по группе, и с этим было тяжело справиться. Все они занимались на курсах давно, переходя из группы в группу по возрастающей сложности, т.е. к моменту учебы в Upper Intermediate большинство из них отучилось на этих же курсах 2-3 года. Материал они учили постепенно увеличивая нагрузку, и развивая все качества (чтение, разговор, письмо и слушание) одновременно. Я же пришел к ним как непойми-кто, с рваными знаниями, без грамматики и навыков. А самое страшное - я не понимал устную речь. То, что для них было привычным делом, для меня превращалось в муки, стоило включить кассету. Все они умели схватывать ключевые слова, их память держала речевые образцы, помогая разбирать даже невнятную речь - а я слышал на кассете в основном лишь быстрое бормотание! Лиснинг был моим наказанием. И я понимал, что я могу быстро догнать их в письме, чтении, да и в разговоре (если не ставить целью правильный британский выговор!) - но для лиснинга нужны ГОДЫ тренировки...
Я пошел на курсы в сентябре-октябре. К январю я уже точно знал, что мне предстоит сдавать экзамен IELTS - кембриджский тест, обязательный для иммигрантов. К IELTS нельзя подготовиться самостоятельно или на обычных курсах, для него нужен преподаватель, знающий специфику самого теста. Я понял, что моя учеба на курсах закончилась. Примерно в феврале я покинул курсы, извинившись перед учительницей (горячая ей благодарность, она сильно помогла мне с языком!) и принялся искать того, кто подготовил бы меня к британскому тесту.
Первым делом мы обзвонили большинство курсов и везде узнавали, нет ли программы подготовки к тесту IELTS? Часто нас спрашивали "а что это такое?", в остальных местах отвечали что такой подготовки нет. В одном месте нашли, но группа набиралась при наличии 10 желающих, а было записано только 3. Тогда мы стали смотреть обьявления в газете. Нам по-прежнему везет. Мы сразу же наткнулись на обьявление типа "носитель языка...". Позвонили, оказалось ошиблись номером. Ошиблись еще несколько раз. Так бы и потеряли этот вариант, но меня почему-то осенило позвонить по этому же номеру с мобильным кодом - и я попал на этого "носителя"! Он сказал, что готовит к IELTS! Это была крупная удача, я договорился о тестовом занятии и помчался к нему.
Первое занятие я помню плохо. Что меня больше всего поразило - это невнятность речи "носителя". Он говорил быстро и абсолютно непонятно! Куда там кассетам с курсов... Он дал мне сходу лист с тестом уровня, я наделал там кучу ошибок, и получил на дом задание - написать сочинение - письмо в органы власти по поводу дерева перед домом, мешающего мне жить.
Первое мое сочинение было жутким :) Я помню его до сих пор. Не зная правил построения сочинений для теста IELTS, я нагородил там несвязной отсебятины, расписал, как я расстроен фактом, что дерево закрывает свет мои окнам, поэтически расписал огромные кучи птичего помета украшающие стены моего дома, пожаловался что квартира моя по колено засыпана опавшими листьями, и в заключение вставил эмоциональную фразу - дескать, "если вы захотите от меня платы за решение проблемы с деревом - я заплачу, уж будьте уверены!". Детский сад, а не сухое деловое письмо :)
Кроме всего я немыслимо превысил лимит слов - вместо 150 наваял около 200. Я еще не знал, что это грубейшее нарушение правил теста. "Носитель" прочитал мое письмо (причем некоторые места он пытался понять с видимым усилием), почеркал весь текст, написал свой вариант вступления, и к моему стыду, фразу насчет "заплачу, будьте уверены!" он не понял вообще! Он исправил ее, как ему показалось, и получилось будто я хотел сказать уж совсем глупую вещь - "я заплачу, чтобы быть уверенным"... Эх, я сразу понял одно правило - в тесте IELTS не надо умничать! Это действительно одно из золотых правил теста.
Как я уже сказал, преподаватель говорил невнятно. С одной стороны, это было очень хорошо, так как привыкнув со временем к такой речи, я понимал бы разборчивую и четкую - в сто раз лучше. (Впоследствии так и получилось. Когда я сдавал тест, мне попался англичанин с четким выговором, и после моего "носителя" его речь казалась мне записанной огромными буквами на бумаге, настолько ясно я его понимал!) Так вот, для меня с первого занятия стало проблемой имя преподавателя. Когда я спросил его вотизйонейм, я получил в ответ отрывистый звук... как бы его воспроизвести, не размещая здесь звуковых файлов... ну примерно "чвай". Я удивился - но переспросить посчитал невежливым :) Мучался недели две-три, не называя его никак, все "ю" да "ю". Потом, осторожно, с извинениями за свою тупость и тугоухость, переспросил еще раз. Опять получил "чвай". Попросил произнести по буквам - и надо же! он оказался Троем :-) А откуда он родом, я так и не понял, (понял только что Канада) и только через полгода выяснил что из Винипега. Вот такое вот тяжелое восприятие на слух носителей языка.
Со временем я втянулся и наши занятия стали интереснее. Я приходил, первым делом показывал Трою свои домашние сочинения (каждый раз я писал дома эссе 250 слов и письмо 150 слов). Он проверял, черкал ошибки и иногда говорил на сколько примерно баллов это сочинение. Потом он брал какое-нибудь задание из теста по спикингу и начинал гонять меня по вопросам. Первый блок - десяток вопросов примерно на одну тему. На каждый вопрос нужен четкий ответ, не слишком короткий но и не слишком длинный. Как обьяснял Трой, экзаменатор не должен ничего говорить кроме самих вопросов. Если ответ короткий, и экзаменатор вопросительно ждет продолжения - это плохо, затягивается пауза, минус. Если ответ слишком пространный, и экзаменатор прервал тебя словами "довольно, хорошо" - это НЕ хорошо, это тоже минус, значит ты не держишь рамки ответа... Трой постоянно поправлял меня подобным образом, рассказывая мелочи, очень важные для теста. Второй блок спикинга - карточка из 4-5 вопросов, которые надо прочитать, подумать минуту, и затем на 2-3 минуты рассказать связный рассказик, чаще всего о себе и своем прошлом, по вопросам из карточки. Обязательно раскрыть все вопросы. Обязательно живые примеры из жизни. Обязательно держаться временных рамок. Третий блок - дополнительные вопросы по теме карточки из второго блока. Требования как и к первому блоку. На весь спикинг - 15 минут. У нас с Троем на спикинг уходило до 40 минут. Я путался в мыслях, не находил нужных слов, он поправлял меня, повторял непонятые мной вопросы, обьяснял что и почему не нужно делать. После спикинга, если оставалось время, мы болтали о чем попало.
Сначала конечно я болтать не мог, меня хватало только на ответы по темам а потом я уже плохо соображал и мечтал чтоб он меня скорее отпустил. Но потом, когда Трой уже переехал в другую квартиру ближе к моему району, я обнаружил, что действительно могу с ним болтать. Темы находились самые разные. Как-то мы разговорились о том, что у нас в доме отрубили холодную воду, обсуждали кто виноват, что можно сделать, и как бы поступил Трой у себя на родине в такой ситуации. В другой раз мы полчаса оживленно обсуждали разные песни Пинк Флойд, Трой достал гитару и начал подбирать аккорды, мы вместе разбирали их в Вордовском файле и слушали записи песен. В третий раз я заикнулся о фильме "Бриллиантовая рука" - и Трой оказался фанатом Гайдая, со смехом он начал вспоминать сцены из фильмов, мы наперебой стали пересказывать сюжеты гайдаевских шедевров...
После такого английского практикума неудивительно что я скоро начал читать художественные книжки.
Но вот подоспело страшное время теста IELTS. Я записался на тест, купил билеты на поезд, и судорожно стал готовиться последние дни перед сдачей.
Теперь, наверное, надо описать, что же такое - этот тест, как нужно и как не нужно к нему готовиться. . Я в свое время много бы отдал за то, что знаю о тесте IELTS теперь :-). О тесте можно почитать тут: http://rapidsteps.com/en/ru/topic/213
А почему Австралия?
Английский - английским, про него можно писать долго, но я так и не раскрыл причины такой резкой смены нашего курса. Канада, Канада, и вдруг - нате. Противоположная точка земного шара. Почему? Я и сам не знаю точного ответа. Постараюсь описать о чем мы думали в начале 2006 года, может так оно станет понятнее.
Зерно сомнения было заронено в наши ищущие умы еще летом 2005 года, когда мы случайно (случайно? я уже не верю в случайности в нашей жизни - нас ведет и направляет чья-то сильная рука), практически случайно, встретились с Юрой, австралийцем советского происхождения, живущем в Сиднее уже не первый год.
Какими-то ветрами занесло его летом к нам, и благодаря общим знакомым мы встретились в летнем кафе чтобы поговорить на общие темы. Он был с другом, я с женой. Разговор сначала не особо клеился, мы сказали что планируем подавать документы в Канаду, по Квебекской программе, он никак на это не отреагировал... А потом он начал рассказывать и очаровал нас.
Через час мы уже были загружены впечатлениями. Слова Юры дополнялись нашими фантазиями. Наше разыгравшееся воображение нарисовало себе сказочную картину далекой страны, где каждый день - бесконечный праздник, где по длинному пляжу бродят толпы веселых людей и все чем они озабочены - это выбор самой красивой девушки дня :) Где люди ходят на работу потому что постоянно бездельничать скучно, но в пять часов они уже сидят на работе с банкой пива и смотрят всем отделом футбольный матч :) Где смысл жизни заключен не в гонке "быстрее выше сильнее... я хотел сказать - богаче, больше, круче :)", а в самом процессе жизни и удовольствия от этого процесса :) Страны изобилия, где голодная смерть грозит разве что тем, кто специально примется голодать :) Страны терпимой ко всем, где о мелком преступлении долго пишут в газетах а дома и машины запирают только новые иммигранты :) Страны, где на улицах люди улыбаются и первыми предлагают помощь :) Страны, где даже в учреждениях сказанное слово заменяет порой документы с печатями... настолько распространено там доверие людей друг к другу...
Но мы воспринимали это все вполуха, потому что стрелка нашего компаса не шевелясь смотрела на Канаду. Да, забавная страна, спасибо за рассказ. Конечно, будем писать, до свидания. Вобщем, мы разошлись, но забыть разговор не смогли.
Я не помню, как случился перелом в нашем настроении. Это произошло после Нового Года, в январе 2006-го. Конечно же, мы не воспринимали всерьез тех фантазий, что навеялись разговором с Юрой. Но мы начали собирать факты. И факты о Канаде не сильно радовали. Нас еще тянуло туда в силу инерции, но все слабее. Проблемы с работой. Холодно. Очень холодно. (Попробуйте меня убедить, что это не важно.) Очень долгий иммиграционный процесс. Французский язык. И еще одна вещь. Может, нам показалось, но изучая форумы и сайты по тематике, мы заметили, что бодрыми призывами приезжать и вливаться в дружную многонациональную семью пестрят только ресурсы демартамента по иммиграции и сайты соответствующих агенств. И у нас создалось нехорошее впечатление, что отрицательные отзывы кто-то старательно вычищает. Как-то однобоко все освещалось. Никакой информации о реальной жизни иммигрантов, о поиске работы, об обустройстве, об ассимиляции и вживанию в общество - ничего. Попутно выяснилось что даже среди круга наших знакомых есть три-четыре человека, вернувшихся из Канады не от хорошей жизни. Наши "канадцы-первопроходцы" к тому моменту все топтались на том же месте - муж не работал, тянулись на зарплату жены... Мы как-то поумерили свой пыл в отношении Канады и стали рыть интернет дальше.
И тут, совершенно случайно-неслучайно, как и все в нашей жизни, супруга набрела на форум G'Day. И вот тут-то мы и попались, заглотив наживку вместе с поплавком...
Такого обилия информации на одном форуме мы не встречали никогда. Создателям его надо отлить памятник при жизни, за такой полезнейший ресурс. Мы с головой ушли в чтение форума, особенно раздела посвященного иммиграции. Мы читали сотни мнений за и против, мы взвешивали, примеряли, удивлялись фактам старожилов и восторгам вновь приехавших. В течение нескольких недель мы переваривали эту свалившуюся на нас новую инфомацию, уже твердо зная, что если мы и едем куда-то, то это Австралия.
К февралю был расписан подробный план действий, и мы начали двигаться в сторону подачи документов на постоянную резидентскую визу. Шансы у нас были, но пограничные - мы "почти" укладывались по баллам. На постоянную визу нужно было набрать 120 баллов по балльной системе, и я их теоретически набирал, если:
я успевал подать документы до своего 35-летия (т.е. до 1 июня)
я сдавал IELTS не на все 5-ки (15 баллов в сумме), а на все 6-ки (20 баллов!)
я получил бы подтверждение специальности с кодом, дающим мне 60 баллов (а не 40 и не 50)
Выполнить все эти условия одновременно мне казалось нереальным, особенно по английскому тесту. Но я начал действовать. Собрав и отправив в Аделаиду документы на подтверждение специальности, я занялся подготовкой к тесту.
В продолжении будут впечатления от страны.
Первая часть заметки тут.
man_of_sense