|
Язык чатов
Blog »Грамматика
Традиции англоязычных чатов Сетевое сообщество выработало свой диалект. Его основу составляет разговорный язык, язык созвучий, пиктограмм и аббревиатур. Язык созвучий несложен, названия некоторых цифр и букв созвучны словам, а пишутся быстрее:
Язык аббревиатур не нов, но хуже всего понимаем по причине своей конвенциональности, договорности. Если вы не входите в определённое сообщество, то этот язык обычно непонятен. Это не говорит о слабом знании языка, довольно часто носители языка пишут в email, форумах и чатах:
Другие выражения обязаны своему появлению компьютерным сетям,
в разговорном языке такие обороты встречаются в полной форме, так что запоминать аббревиатуры нужды нет, а для любителей сетевого общения имеются словари. Если же вам лень открывать ссылку словаря, то:
Подсмотрено в одной из Чат-групп Yahoo!
(Цитата от Sunday Times and Hall из форума Papyrus Translations)
Распространение SMS-телефонов привело к широкому использованию сокращений, и появлению названия для нового диалекта — lingo. Появились и соответствующие сайты — переводчики. В журнале «Компьютерра» был назван один из них, www.Transl8it.com. Пример поиска on-line словаря:
В англоязычной поисковой системе наберите: Получите: chat abbreviations Techdictionary В обоих этих словарях есть окно поиска, введите слово, нажмите кнопку и смотрите расшифровку аббревиатуры… Если в полученной Вами в результате поиска странице есть просто список сокращений, а окна поиска нет — не спешите добавлять такой словарь в закладки. Это неудобно. А нужно ли это?
Смайлики, чаты
информативно — мировоззренческое общение В чатах я бываю редко, хотя знаю несколько комнат, где можно посмотреть интересную дискуссию и пообщаться с интересными людьми. В Yahoo!Messenger встроена возможность делать смайлики, иногда я ей пользуюсь: улыбку при знакомстве, грусть при расставании. Но не более того. Мои собеседники могут выразить свои мысли словами, надеюсь, что и у меня это получается. При информативном общении места смайликам почти нет. просто общение Иногда в чатах встречается другой тип общения, напоминающий беседы в малознакомой компании на вечеринке у знакомых. Это обычно поверхностный разговор, иногда остроумный обмен мнениями, иногда лёгкий флирт. Смайлики в этой ситуации встречаются чаще, они более разнообразны. В самом тексте они обычно только там, где возможна двусмыссленнось: take care :-) В языковом плане такие чаты достаточно трудны: многие завсегдатаи хорошо знакомы, их тексты сильно редуцированы и наполнены подтекстом. Обычно проще затеять свой разговор, чем полноценно участвовать в такой дискуссии. бессодержательное общение Такие чаты я обычно называю «бессодержательными подростковыми», но эта «подростковость» не возрастная, а ситуационная. У детей и подростков богатый внутренний мир, но они не всегда могут выразить его словами. В сходной ситуации находятся все, кто недостаточно знает язык общения, и те, кто находится в состоянии глубокого опьянения или похмелья. Вот и приходится им смайлики рисовать. Если в таких чатах нет возможности пригласить собеседника в отдельную комнату, чтобы лучше познакомиться и выяснить возраст или количество выпитого, то за короткое время можно и смайликов насмотреться, и сокращений, и ненормативной лексики — присутствует весь мусор, обычно заполняющий пустые места. email
Появление смайликов в переписке оправдано только там, где в бумажном письме рисуют картинки. Моя дочка очень любит рисовать на письмах, так как ещё не может передать всю полноту эмоций словами. Грамотный человек вообще, а взрослый в особенности, может всё содержание своего письма передать без пояснительных картинок, где надо улыбаться, а где — хмуриться. В фильмах часто показывают суфлёров, показывающих залу, что и когда делать: когда хлопать и когда смеяться. Мне их подсказки не нужны. Но чат-поколение подросло и привнесло картинки в тексты электронных посланий. На Руси эта мода затронула вполне грамотных людей, хотя для хорошо образованного англичанина или американца это нонсенс. Мои зарубежные коллеги никогда не вставляют смайлики в свои письма. Они умеют писать на английском, и не испытывают необходимость дополнять слова рисунками. Наиболее наглядно это демонстрирует отечественная почтовая программа «Мини — Хост», там встроена возможность вставлять смайлики из меню. Это единственная в мире такая программа, думаю, она таковой и останется. Росийская любовь к смайликам непостижима. Мне она несколько напоминает весёлые истории о том, как некоторые мои соотечественники не смогли выйти из европейских уличных туалетных кабинок — там двери не открываются, пока не смоешь. форумы
Форумы объединяют в себе черты чатов и переписки. Специализированные форумы очень информативны и очень полезны. Молодые переводчики иногда с недоумением спрашивают, как же можно было переводить до появления интернета. Всегда есть два-три вопроса, на которые самому трудно ответить правильно. Вполне естественно, что в посещаемых мной зарубежных форумах появление смайлика — чрезвычайно редкое явление. В программистских форумах картинки встречаются чаще, но там не поймешь, кто говорит: все пишут обрывками фраз с ошибками и опечатками. Те, кто пишет тщательно — обходятся без смайликов, даже если видно, что английский — не родной язык автора. Сокращения
Стандартные сокращения необходимы в стандартных «чатных» ситуациях, наиболее часто я вижу: asl, lol, россияне любят imho. Русские сокращения
Лексика английского языка облегчает использование сокращённых форм. В современном русском алфавите вы не найдёте осмысленных созвучий. Хотя старый алфавит предлагал вполне значимые названия для букв:
в веди знай Из этих слов уже можно составить вспомогательное высказывание: Недостаток такого подхода очевиден: нужно знать названия русских букв. Как альтернативный вариант можно предложить замену уже сложившихся английских сочетаний на их русские эквиваленты.
Я не встречал стандартных русских сокращений, в этом плане у нас всё впереди. Когда участники виртуального общения научатся быстро печатать, проявится и необходимость в стандартных оборотах. Со временем они должны появиться сами, появятся для них и словари. Буду признателен, если мне сообщат о таком словаре, если он есть. Или пишите мне про свои наблюдения: я дополню таблицу. Оригинал: http://alemeln.narod.ru Comments
|