В этой статье я рассмотрю некоторые тонкие правила употребления слова even.
Когда утверждение имеет под собой некоторые основания, либо рассказчик хочет выделить описываемый момент, событие. Посредством слова ”even” можно передать в предложении удивление, волнение или шок.
- He loses everything. He even lost his own wedding ring!
- John has amnesia, and he can't remember anything about the past. He can't even remember his own name!
- He could become anything. He could even become President of the United States!
- I love that author, and I have all of his books - even the ones which are out of print.
"Even" может также употребляться в связке со словами "though," "when" и “if”, подчеркивая неожиданность результата.
- Even though Bob studied very hard, he still failed his French tests.
Боб всегда усердно учился, но к сожаленью провалил тест.
- Even when Bob studied very hard, he still failed his French tests.
Боб изредка усердно учился, но толку от этого нет. Каждый раз, когда он упорно учит, он все равно проваливает тест.
- Even if Bob studied very hard, he still failed his French tests.
Обычно Боб не упорствует в учебе. Но в тех редких ситуация, когда он все же пытается учиться, он все равно не сдает тест.
- Jerry is never happy. Even though you do everything his way, he is still dissatisfied.
Вы делаете абсолютно тоже, что и Джерри, но он все равно остается недовольным.
- Jerry is never happy. Even when you do everything his way, he is still dissatisfied.
Иногда вы пытаетесь делать так же, как Джерри, но он все еще остается недовольным.
- Jerry is never happy. Even if you do everything his way, he is still dissatisfied.
Вы пытались делать также как и он один два раза, но абсолютно никаких положительных результатов нет, и он все еще остается недовольным.
Эти выражения не всегда взаимозаменяемы, выбор зависит от контекста.
"Even though" употребляется, когда что-либо всегда завершено, либо упоминается некоторый факт.
“Even when" употребляется, когда что-либо изредка бывает завершенным.
"Even if" употребляется когда что-либо очень редко может быть сделано, либо воображается, что действие может быть полностью завершено.
Примеры:
- Even though the interview went terribly yesterday, Cheryl got the job. - Верно.
Собеседование прошло ужасно, но она получила работу.
- Even when the interview went terribly yesterday, Cheryl got the job. - Не верно.
Предложение не верно, потому что собеседование не проходило плохо более, чем один раз. Поэтому when использовать нельзя.
- Even if the interview went terribly yesterday, Cheryl got the job. – Верно.
Вы не разговаривали с Шерил с тех пор, как она прошла собеседование. Вы представляете что оно прошло ужасно, но думаете что возможно она получила работу.
- Even though he wins the lottery jackpot, he won't have enough money to pay off his debt. – Не верно.
Предложение указывает на то, что он все время выигрывает в лотереях.
- Even when he wins the lottery jackpot, he won't have enough money to pay off his debt. - Не верно.
Предложение указывает на то, что он иногда выигрывает в лотереях.
- Even if he wins the lottery jackpot, he won't have enough money to pay off his debt. – Верно.
Есть один шанс на миллион, что он может выиграть эту лотерею, но это ничего не решит, потому что он все еще не сможет оплатить свой долг.
"Even so" очень похоже на перевод слова "but - но" или "however - однако". В предложениях с непредсказуемым или удивительных результатом он может принимать другие значения.
- She is loud and unfriendly. Even so, I like her.
Она крикливая и недружелюбная, поэтому (ожидается что) она мне не понравится.
- The bed is extremely large and heavy. Even so, Jim managed to carry it into the house by himself.
Ожидается, что Джим не сможет сам занести кровать.
- Jane was sick for a couple days in Los Angeles. Even so, she said her trip to the United States was great.
Если бы она была больна, (ожидается что) она бы не получила удовольствие от поездки.