|
Грамматика сленга
Blog »Английский сленг
Должно быть, одной из самых привлекательных и загадочных областей любого иностранного языка является именно сленг. Мы настолько привыкли к использованию всех его видов и разновидностей в нашем родном русском, что старательно разбираться в скучнейших грамматических правилах и зазубривать тонны нужной и полезной лексики нам сложно и еще как лень – с гораздо большим рвением мы отыскиваем и необыкновенно легко запоминаем многочисленные разговорные выражения, “интересные словечки” и всяческие профессиональные жаргонизмы.
Однако, чтобы не быть голословными, перейдем ко второй части нашей статьи и начнем знакомство с грамматикой сленга со слова…LIKE. В сленге LIKE может являться так называемым словом-паразитом, которое используется лишь для того, чтобы заполнить место в предложении, при этом не неся никакой особенной смысловой нагрузки.
В этом случае LIKE попросту ничего не значит – оно добавляет определенный оттенок в предложение, но отнюдь не обладает каким-то отдельным значением.
Конечно, были и другие слова, которые обрели новое значение. И вот несколько из них:
Конечно, “so” может означать и “therefore”(т.е. поэтому, вследствие и т.д.):
В этом случае, конечно, оно уже не будет относиться к сленгу. Но чаще всего, как и утверждает первый пример, SO – обычный паразит, который используется в устной речи.
Здесь оно звучит более категорично, чем в предыдущем “very.”
Вообще-то, тот, кто говорит это, имеет в виду “I WAS at the mall, and I SAW this cool shirt, and I BOUGHT it” (Я БЫЛ в магазине, УВИДЕЛ эту классную майку и КУПИЛ ее.) Таким образом, в разговорной речи происходит замена прошедшего времени настоящим. И хотя, это уже давно обычное дело, подобная форма все еще считается сленгом.
Здесь, как и в любых других подобных фразах с использованием “and stuff”, выражением приобретает значение “and so on”( …и все прочее), ну или, что бывает чаще всего, не имеет никакого значения.
WHATEVER используется практически таким же образом в выражении “or whatever”, которое почти равнозначно “and stuff”. Например, можно сказать что-то подобное:
Кроме того, WHATEVER можно использовать как односложный ответ на любую фразу. То есть, если вам абсолютно нечего сказать, но промолчать будет неприлично, вы можете ответить фразой на любые случаи жизни:
RULE используется подобно глаголу в значении “to be excellent or superior”(быть лучше всех).
TOTALLY в своем сленговом значении приближено к упомянутому раньше “so.” И если его основным значением всегда было “completely”(полностью), то сейчас его использует и в значении “definitely”(определенно):
Или же в значении “very”(очень):
WAY…его сленговое использование образовалось от противоположной фразы NO WAY! (Ни за что!). WAY!( или что-то вроде “Yeah way” or “Yes way”, и т.д.) выражает напротив согласие с утвердительным высказыванием:
В заключении хотелось бы сказать о том, что цель любого языка – это общение и, когда он уже не может достойно выполнять эту функцию, на помощь ему приходит именно сленг. В этом случае довольно глупо заявлять то, что правила английского (или какого-либо другого языка) должны всегда оставаться неизменными, а их изменения – грубейшая ошибка. Это уже будет похоже на анекдот об учителе, который преподносил классу дурацкое старое объяснение того, почему двойное отрицание не может быть правильным, то есть два отрицания вместе образуют утверждение.
Comments
По поводу вездесущности сленга - в самую точку! Достаточно посмотреть пару сезонов Friends, чтобы ознакомиться со многими из выражений, приведенных в статье :) Рекомендую
(reply)
Да, я согласен - Friends - это супер вещь!
Мне немножко повезло, и я столкнулся со сленгов в реальной англоговорящей среде - это был ужас:) К сожалению, до этого я никаких Friends не смотрел :( В общем, я совершенно не мог понять, что они мне говорят - а слова вроде бы все были знакомы... Да если честно, то и сейчас не всегда понимаю:) Поэтому статья действительно очень полезная!! Спасибо!! (reply)
Сленг очень нужен для свободного общения, я очень хочу им овладеть! А что это за Friends??
(reply)
Friends - всем известные "Друзья", раньше показывали по телевизору, сейчас кажется уже нет...наверное, можно найти их на DVD)
(reply)
|