|
Правильное употребление частицы not и ее позиция в предложении
Blog »Грамматика
В этой статье мне бы хотелось рассмотреть проблемы, которые могут возникнуть с употреблением в предложении отрицательной частицы “not”. Неправильная постановка not, использующегося в значении “не все”, “не каждый”, “не…, потому что”, может вызвать любую реакцию у вашего собеседника: от легкого недопонимания до полного непонимания ваших слов. Not…all (не все)/not…every (не каждый) Давайте взглянем на эти два примера: All secretaries are not bilingual. Тоже самое и со вторым предложением – реальной цитатой с собрания директоров компании – в котором имелось ввиду, что не все из членов правления на нем присутствовали. Но, в подобной формулировке, это предложение может быть понято так, будто бы говорящий подразумевал, что “из членов правления директоров на собрании не было никого”. Поэтому правильный вариант постановки частицы “not” в обоих случаях будет: Not all secretaries are bilingual. Снова, как и в предыдущем случае, неправильная постановка частицы “not”, за которой следует “because”, может исказить смысл вашей речи. К примеру, сказанное таким образом предложение может быть понято по-разному: We did not launch our new product in the Spring because of the economic climate.
Because of the economic climate, we did not launch our new product in the Spring. Я не пришел, потому что у меня раньше была назначена другая встреча. С трудом можно себе представить, что кто-то может понять это предложение как “я не пришел не потому что у меня была назначена другая встреча”. В заключение следует рассказать и о других возможностях использования этой отрицательной частицы. “Not” в устах носителей английского языка может превратиться в коварное стилистическое средство, с помощью которого можно придать речи определенный оттенок. Когда-то считалось, что такой способ использования частицы “not” делает речь более утонченной и элегантной. Фоулер в своем “A Dictionary of Modern English Usage” упоминает цитату из Оксфордского словаря английского языка 1671 года: We say well and elegantly, not ungrateful, for very grateful. Вот несколько примеров: It is not a hundred miles from here… Это недалеко, это совсем близко отсюда The candidates are not infrequently completely unsuitable. = … they are often unsuitable И хотя подобный оборот – это способ сделать свою речь более красочной и изящной, его использование излишне усложняет предложение и может стать причиной того, что вас просто не поймут.
Comments
|