|
Boston talk
Blog »Английский сленг
Бостон – самый крупный город штата Массачусетс и неофициальная столица Новой Англии, одного из регионов Америки. “The Hub of the Universe” (центр вселенной) или просто “the Hub” – так в шутку иногда называют свой город сами бостонцы. Это выражение на самом деле искаженный вариант цитаты писателя Оливера Венделла Холмса, в оригинале звучавшей “the hub of the solar system” и адресованной зданию правительства в Бостоне. Бостонский диалект или бостонский акцент известен далеко за пределами Америки, однако сами бостонцы не считают свою манеру выражаться акцентом или диалектом. Более того, обитатели Бостона утверждают, что они вообще говорят не на английском, а на том языке, который привезли в Америку первые колонисты, заселившие Новую Англию в 1620 году. Самый известный пример бостонского акцента – это знаменитая фраза “Doan pahk your cah in Hahvid Yahd”. Нет, это не неправильное написание, это именно то, как произнес бы эту фразу настоящий бостонец. Конечно, бостонский диалект – это нечто больше, чем просто другое произношение, это и свой словарный состав и даже особенные, отличающиеся от обычного английского, грамматические конструкции. Жители Бостона вообще любят проглатывать некоторые звуки (также, как и Nooyakaws – ньюйоркцы), например, некоторые согласные ( “d” и “t”), как в фразе “so don't I”, которая скорей всего будет произнесена, как “So doan I”. Конечно, это произношение распространено не только в Бостоне, но и в его пригородах и вообще во всем регионе Новой Англии, правда, в разных местах оно приобретает разные вариации. Вот например, некоторые на Северном Берегу (один из бостонских пригородов), жители предпочитают заменять “R” на “V” и вот что получается: “Tevesah doesn't have any bvains, she's from Veveah.” (У Терезы совсем нет мозгов, она из Ревира). Что касается словарного состава бостонского диалекта, то в нем существуют два вида выражений. Первые это те, которые характерны только для жителей Бостона, вторые же – в принципе, употребляются и в других городах США, но бостонцы произносят их так, что все остальные только смеются, качают головами и спрашивают: “Чего?!” Некоторые наиболее часто употребляемые слова и выражения:
Wicked “Действительно?”, “Что ты сказал?”. На что бостонец обычно отвечает: “Ya huh!” (Ага! Именно так!) So don't I
Comments
Одно время жила в Бостоне. Про букву R заметила в первые дни своего пребывания там. Добавлю одну поправочку к посту. Вот тут So, I was running to catch the T, and the driver closed the door on me and drove away. I was so mad - I was bullsh
Т - это не машина, как пишет автор, а поезд метро. Ну сами подумайте, это же глупо, что водитель машины захлопывает дверь перед носом у человека, который пытается бежал, чтобы догнать ее. Такая ситуация более типична для общественного транспорта. (reply)
|