Home WordStepsnew Blogs Discussions
Top Blogs
Popular Tags

6
Английские слова, которые путают между собой чаще всего

     Есть в английском такие слова, правильно выбрать между которыми довольно сложно даже носителю языка, что уж тогда о тех, кто его только изучает. Вот небольшой список тех слов, которые, по мнению самих англичан и американцев, путают между собой чаще всего:

Affect и Effect

Effect – это имя существительное, под которым подразумевается результат чего-либо.

The antibiotic had little effect on the illness.
Антибиотик практически не оказал никакого эффекта на ход болезни. 

Effect – это также и глагол, которые означает “вызывать что-то”.

I have decided to effect a change in the scope of this article.
Я принял решение изменить размеры статьи.

Affect чаще используется в качестве глагола и означает “влиять на что-то определенным образом”.

His steady gaze affected my ability to breathe.
Под его тяжелым взглядом я не мог дышать.

Как существительное, affect употребляется довольно редко. Это психологический термин, обозначающий определенное состояние разума.

Her affect is subdued this evening.
Этим вечером она почти вышла из состояния аффекта.

Anxious и Eager

Anxious означает волнение, но именно тревогу, а не такие приятные чувства, как воодушевление или предвкушение. Он всегда сопровождается герундием, а не инфитивом. Eager используется только с инфинитивом. 

He was anxious about becoming the President. = He was anxious to become the President.
Он был озабочен предстоящим вступлением в должность президента.

He was eager/ready to become the President. = He was waiting to become the President.
Он с нетерпением ждал своего вступления в должность президента.

Convince и Persuade

Convince означает “убеждать кого-то в своей правоте”, persuade – “склонять к какому-либо действию, убеждать кого-то в необходимости совершения этого действия”. За convince обычно следует “that”, “of”, а за persuade – глагол в инфинитиве.

The teacher convinced her students that good grammar could aid in communication.
Учительница убеждала студентов в том, что использование правильной грамматики помогает в общении.

The teacher persuaded her students to use good grammar.
Учительница заставляла студентов использовать правильную грамматику.

Could of и Could have

Как ни странно, типичная ошибка для носителя английского. Модальные глаголы ("could," "would," "should," "may," "might," "must") требуют вспомогательный глагол have, а не предлог of. НЕ “She must of done it.”, а “She must have done it.(Ей нужно было это сделать.)

Decimate и Devastate

Слово “decimate” существовало еще в древнем Риме и означало “убить каждого десятого”. Выражаясь художественным языком, вы, пожалуй, можете сказать “the flu decimated Larry's sixth grade class”(простуда опустошила шестой класс Ларри), если 10 процентов его одноклассников действительно находились бы дома и болели. Не стоит забывать, что слово “decimate” образовалось от “decimal”(десятичный).

Часто же слово “decimate” путают с “devastate”, которое означает “опустошать, разорять”.

Hurricane Katrina devastated New Orleans, but did not decimate its population.
Ураган Катарина опустошил новый Орлеан, но не уничтожил его население.

Each other и One Another

Each other говорят о двоих, one another – о большем количестве:

The two brothers helped each other study.
Братья помогали друг другу учиться.

These five businesses compete with one another.
Пять бизнесменов соревновались друг с другом.

E.g. и I.e.

По правилам эти две латинские аббревиатуры могут использоваться вами в письменной речи. E.g. (exemplī grātiā) означает “например” или “такой как”, тогда как i.e. (id est) – “то есть” или “другими словами”.

Good и Well

Good – это прилагательное или имя существительное, а well обычно наречие. Сказать “I am doing good” можно только в том случае, если это существительное. Например, charities can do good. (Благотворительные организации творят добро). “I am doing good today” будет звучать неверно (конечно, если вы не занимаетесь какими-то добрыми делами), зато вы вполне можете сказать “I’m good today”.

She cannot see well. (Она плохо видит.)
This plan works really well (Этот план действий работает действительно хорошо), но
This plan sounds good. (Этот план звучит отлично.)
I am well today. (Мои дела сегодня идут прекрасно.)

Like, As, Such as и As though

В письменной речи использования “like” вместо “as” и “such as” лучше стараться избегать. Употребление “like” в этом смысле не совсем стандартно и может быть понято неоднозначно. Например, фраза “nineteenth century writers like Dickens” может отсылать нас к писателям, которые а) писали свои произведения в девятнадцатом веке и б) чей стиль был похож на Диккенса. Но, если же вы говорите просто о писателях девятнадцатого века и приводите в пример Диккенса, как их представителя, правильней будет сказать: nineteenth century writers such as Dickens.= nineteenth century writers (e.g. Dickens). Like в значении “as if” и “as though” употребляется в том случае, если вы пишите в более свободном стиле.

It’s like he never existed.
Это было так, будто его вроде как и не было никогда.

It is as though he never existed.
Он словно и не существовал никогда.


Share/Bookmark
_Verrauchen_, 391 days ago 4
Comments
Fly90, 385 days ago 0
Можно ссылочку на ресурс? Просто Murphy даёт "each other" и "one another" как взаимозаменяемые выражения (по отношению к двум людям).
_Verrauchen_, 384 days ago +1
Частично переводила отсюда: http://www.wikihow.com/Use-Commonly-Misused-Words
Fly90, 384 days ago 0
Истина, как всегда, оказалась посередине) Правило не строгое, так что "one another" можно и использовать и для двоих.
_Verrauchen_, 383 days ago 0
удивительный язык)))
Home | Contacts | Advertise on RapidSteps | WordSteps.com - Enrich your Vocabulary
© 2008-2010 RapidSteps.com