Home Topics Blogs list Vocabularynew
Top Blogs
Popular Tags

0
Поговорим об артикле. Часть 1: История вопроса, необходимые условия употребления

Ни для кого не секрет, что обучение употреблению английских артиклей представляет определенные трудности как в школьной, так и в вузовской аудитории. Думается, что предлагаемый в данной статье подход позволит перейти от изучения отдельных случаев употребления артиклей к общему принципу, регулирующему выбор артиклей в зависимости от определенной коммуникативной ситуации (прагматических условий).

Поскольку определенный артикль является маркированным членом оппозиции the – a/o (то есть может быть описан в положительных терминах), хотелось бы начать разговор о выражении “определенного” характера существительного с той области функционирования определенного артикля, которая не касается так называемого “традиционного” употребления the (в географических названиях, названиях стран, газет и журналов и т. п.).

Несколько слов об истории вопроса.

С самого начала становления английской традиции грамматического описания артикль представлял собой загадку, точнее сказать, головоломку. Крайним выражением этого может служить мнение известного английского грамматиста А. Гардинера о том, что артикли – это не более чем “useless ballast” и “old rubbish”. Слово “артикль” происходит от греческого слова “Arthron”, которое в греческом языке обозначало относительные и личные местоимения. В латинском языке, как известно, нет артиклей, и, поскольку первые английские
грамматисты XVII века описывали грамматические явления английского языка по модели латинских грамматик, артикль представлял определенную проблему.

Его интерпретировали как “знак существительного” или как “знак, соответствующий латинским падежам” или, наконец, как “прилагательное”. Для последнего были определенные основания: на ранних этапах развития английского языка определенный / неопределенный характер существительного передавался особым типом склонения прилагательного. Таким образом, вплоть до XVIII века артикль не рассматривался как отдельный класс слов.

Что касается современных исследований природы и употребления артиклей (философский поход, theory of familiarity, трансформационный подход, логическая теория, теория актуализации и др.), то они, как правило, либо не дают четкого объяснения различий между “definite” и “indefinite“ (например, “definite” – “unambiguously identifiable by the hearer”, “indefinite” – вопросы теории и практики обучения английскому языку “not unambiguously identifiable by the hearer”), либо так или иначе соприкасаются с теорией референции, относящей использование артиклей к области речи (а не языка) и предполагающей учет определенных прагматических условий, сопровождающих речевой акт.

Важным является также вопрос о сущности артикля и о его месте в структуре языка. В англистике нет единой точки зрения по данной проблеме: одни исследователи считают артикль частью речи и рассматривают его как отдельное слово, другие полагают, что артикль является морфемой, грамматическим аффиксом при существительном. Однако большинство языковедов признают за артиклем статус служебной части речи.

Какие же условия необходимы и достаточны для употребления определенного артикля?

Ответ на этот вопрос может дать теория референции, которая трактует референцию как отношение актуализированного, включенного в речь имени или именного выражения (именной группы) к объектам действительности. Референция осуществляется в речи, хотя все средства референции принадлежат языку. В пределах именной группы одним из средств референции является артикль.

В английском языке принято различать два типа референции в составе именных групп: определенную и неопределенную.

Наблюдения показали, что, участвуя в процессе определенной референции как часть ее механизма, определенный артикль выполняет одну из своих функций – “индивидуализация объекта” (это – наиболее частотная функция и вместе с тем наиболее трудная для осмысления при обучении английскому языку). Содержание этой функции заключается в том, что именуемый существительным с определенным артиклем объект мыслится в конкретном соотношении с другими объектами. Характер этих отношений определенным артиклем не устанавливается. Он определяется природой соотносимых объектов. Эти соотношения называются “координатными признаками”. Для русского языка выделяются девять таких признаков: 1) отношения родства (мой отец), 2) партитивные отношения (нос майора Ковалева), 3) отношения дополнительности (берег Волги), 4) посессивные отношения (владелица этой дачи), 5) локальные отношения (дом на том углу) и т. д.

В английском языке определенный артикль осуществляет индивидуализацию объекта, точнее участвует в механизме референции, только через вышеупомянутые отношения (координатные признаки). Эти координатные признаки выражаются определенными дескрипциями, то есть именными группами – структурами с препозитивными и постпозитивными определениями.
Иными словами, координатные признаки есть отношения между компонентами именных групп. Эти отношения могут быть эксплицитно выраженными или подразумеваться (выводиться из контекста или ситуации общения).

Продолжение об артиклях будет во второй части статьи.

Т. С. Сорокина, д. ф. н., проф.,
завкафедрой грамматики и истории английского языка МГЛУ
АЯШ' 07


Share/Bookmark
Wolfen, 910 days ago 0
Comments
Home | Contacts | WordSteps.com - Enrich your Vocabulary
© 2008-2012 RapidSteps.com