|
Поговорим об артикле. Часть 3: Достаточные условия
Blog »Грамматика
Последняя часть статьи об артиклях. Рассмотрим следующие примеры: Мы видим, что, хотя в (1), (2) и в (3), (4) структуры и отношения между компонентами именных групп (координатные признаки) совпадают, употребляются разные артикли. Почему это происходит? Ответ на этот вопрос дает теория референции: под индивидуализирующей референцией понимается такая референция, которая обязывает говорящего не только к презумпции существования и единственности, но и к чему-то большему – к “имению в виду” конкретного объекта. Это следует понимать так: существует хотя бы один объект, который я (говорящий) имею в виду в данной ситуации. Иными словами, вступает в силу коммуникативное намерение говорящего: в (2) – я (говорящий) имею в виду именно то (а не какое-то) выражение ярости, которое бывает у рассерженной кошки, или в (4) – я (говорящий) имею в виду именно того (а не некоего) парня, которого зовут Билл Снуп. Сравните также пары примеров с одинаковой синтаксической структурой, но разными артиклями в сходной позиции: 14) But I wanted you to know once and for all what’s meant by the term “quality” and the term “balance”, and on top of that, there was the singer. (там был певец, тот, которого я имею в виду) Итогом вышеизложенных рассуждений может явиться общий вывод о тех условиях, которые необходимы и достаточны для употребления определенного артикля: 1) наличие хотя бы одного из координатных признаков и 2) коммуникативное намерение го- ворящего представить объект как именно тот, который он (говорящий) имеет в виду в данной ситуации. Итак, в уточненном виде правило употребления определенного артикля может выглядеть следующим образом: Определенный артикль употребляется в индивидуализирующей функции, если существует хотя бы один объект, который находится в определенных отношениях к другому объекту и который говорящий имеет в виду в данной ситуации. Помимо индивидуализирующей функции определенный артикль выполняет “генерализующую” функцию (на мой взгляд, менее сложную для понимания русскоговорящих обучаемых). Например: 1) the + существительное в единственном числе Здесь определенная дескрипция передает совокупность, которая исчерпывает весь класс: нет ни одного представителя класса, находящегося за пределами этого множества. Для проверки этого значения можно подставить прагматический квантификатор “all” – “all the lizards (in the world)”. Можно ли здесь говорить о каких-либо “координатных признаках” или прагматических условиях, которые имплицированы? Думается, что в обоих случаях это будут фоновые знания коммуникантов об отношениях “тождества”: и говорящий и слушающий знают о существовании в объективной действительности и класса выдр, представленного как единое понятие (“the otter” as a composite image), и класса ящериц, представленного как закрытое множество (“the lizards” as a family of lizard-types). Поскольку морфологический характер существительного (исчисляемость / неисчисляемость, един- ственное / множественное число, разные виды субстантивации, переход собственных имен в нарицательные и т. д.) не имеет решающего значения для определенной референции, предложенные выше общие принципы, регулирующие выбор определенного артикля, могут оказаться полезными при обучении употреблению артиклей в английском языке.
Т. С. Сорокина, д. ф. н., проф., Comments
|