Другие стандартные американские фразы в прошлой статье.
Boy howdy! Восклицание, выражающее возбуждение, удивление.
- Вов: Well, I finally got here.
- FRED: Boy howdy! Am 1 glad to see you!
- BILL: How do you like my horse?
- FRED: That's one fine-looking filly! Boy howdy!
Can it! Тихо! Перестаньте разговаривать! Хватит об этом! (Выражение из сленга, достаточно грубое.)
Come in and make yourself at home. Пожалуйста, входите и чувствуйте себя, как дома.
- SUE: Oh, hello, Тom. Come in and make yourself at home.
- TOM: Thanks. I will, (entering) Oh, it's nice and warm in here.
- "Come in and make yourself at home, " invited Bob.
Could I get by, please? Пожалуйста, подвиньтесь и дайте мне пройти. (Употребляется также с глаголами саn или may вместо could. Глагол may в данном случае — слишком вежливо.)
- Poor Bill, trapped at the back of the elevator behind a huge man, kept saying, "Could I get by, please?'' But nobody moved.
- "Can I get by, please?" Jane said, squeezing between the wall and a wheelchair.
Dig up! Слушай(те) внимательно. (Сленг.)
- JOHN: All right, you guys! Dig up! You're going to hear this one time and one time only! BILL: Get quiet, you guys!
- BILL: Dig up! I'm only going to say this once.
- BOB: What was that?
- BILL: I said listen!
Don't breathe a word of this to anyone. Это секрет. Не говорите об этом никому.
- MARY: Can you keep a secret?
- JOHN: Sure.
- MARY: Don't breathe a word of this to anyone, but Tom is in jail.
- BILL: Have you heard about Mary and her friends?
- SALLY: NO. Tell me! Tell me!
- BILL: Well, they all went secretly to Mexico for the weekend. Everyone thinks they are at Mary's, except Mary's mother, who thinks they are at Sue's. Now, don't breathe a word of this to anyone.
- SALLY: Of course not! You know me!